首页 >> 综合热门 > 严选问答 >

唐雎不辱使命原文及译文注释

2025-09-27 21:31:40

问题描述:

唐雎不辱使命原文及译文注释,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 21:31:40

唐雎不辱使命原文及译文注释】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,讲述了唐雎在秦王威逼下,以智勇维护国家尊严的故事。这篇文章语言简练,情节紧凑,展现了古代士人的气节与智慧。以下为原文、译文及重点注释的总结。

一、文章

《唐雎不辱使命》讲述的是秦王企图以“易地”为名,威胁魏国交出安陵。魏王不敢违抗,派唐雎前往秦国交涉。面对秦王的威压,唐雎不卑不亢,以“布衣之怒”回应秦王的“天子之怒”,最终使秦王屈服,保全了国家尊严。全文通过对话展现人物性格,突出唐雎的勇敢与智慧。

二、原文、译文与注释对照表

原文 译文 注释
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!” “易”:交换。“许”:答应。
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我从先王那里接受了这块土地,愿意始终守护它,不敢交换!” “加惠”:施加恩惠。“虽”:即使。
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。 “说”通“悦”,高兴。“使……使”:派遣……去……
唐雎谓秦王曰:“臣闻之,布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。” 唐雎对秦王说:“我听说平民的愤怒,也不过是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。” “布衣”:平民。“免冠徒跣”:摘下帽子,赤脚。
秦王曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,是谓‘大王’。” 秦王说:“专诸刺杀吴王僚时,彗星扫过月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中有怒气未发,天象异变,这就是所谓的‘大王’。” “休祲”:吉祥或凶险的征兆。“大王”:指唐雎所称的“大王”。
唐雎曰:“夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 唐雎说:“韩国、魏国都灭亡了,而安陵却凭借五十里的土地得以保存,只是因为有您这样的人啊。” “徒以”:只是因为。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此?寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 秦王脸色变了,直身而跪,道歉说:“先生请坐!何必到这种地步呢?我明白了:韩国、魏国灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地生存,只是因为有您这样的人。” “色挠”:脸色改变,表示屈服。“谢”:道歉。

三、文章特点总结

1. 语言精炼:全文仅百余字,却完整呈现人物对话与情节发展。

2. 人物鲜明:唐雎机智果敢,秦王傲慢无礼,对比强烈。

3. 思想深刻:强调“士不可辱”的精神,体现古代士人风骨。

4. 修辞丰富:运用排比、比喻等手法增强表达效果。

四、学习建议

- 诵读背诵:熟悉文言文语感,理解人物情感变化。

- 分析人物:体会唐雎的语言艺术与心理策略。

- 联系现实:思考“不辱使命”在当今社会的意义,如坚持原则、维护尊严等。

通过本文的学习,不仅能提升文言文阅读能力,还能从中汲取精神力量,培养独立思考和坚定信念。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章