【卜算子原文及翻译】《卜算子》是宋代词人常用的一种词牌名,因词句短小精炼、意境深远而广为流传。以下是对《卜算子》这一词牌的原文及其常见作品的简要总结,并附上翻译与对比表格。
一、《卜算子》简介
“卜算子”是词牌名,最早见于北宋时期,其格式多为双调,上下片各四句,每句字数相近,押仄韵。由于其结构紧凑,常用于表达情感细腻、意境悠远的题材,如爱情、离别、思乡等。
常见的《卜算子》作品有陆游的《卜算子·咏梅》、王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》等,均为经典之作。
二、《卜算子》代表作品原文及翻译
作品名称 | 原文 | 翻译 |
《卜算子·咏梅》(陆游) | 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 | 驿站之外的断桥边,梅花寂寞地开放无人欣赏。已经是黄昏时分独自忧愁,还遭受着风雨的摧残。它并不想与百花争艳,任凭她们嫉妒。即使凋零成泥被碾作尘土,它的香气依旧不变。 |
《卜算子·送鲍浩然之浙东》(王观) | 水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。 | 江水像美人的眼波流转,山峦似美女的眉毛聚集。想要问行人要去哪里?那地方正是山水明媚之处。刚刚送走了春天,又送你离去。如果到了江南还能赶上春天,一定要和春天一起留住。 |
三、总结
《卜算子》作为宋词中一种重要的词牌,以其简洁的语言和深邃的情感打动人心。无论是陆游借梅花抒发孤高不屈的情怀,还是王观以山水寄情友人,都体现了词人对自然与人生的深刻感悟。
通过上述两首作品可以看出,《卜算子》不仅在形式上讲究音律和谐,在内容上也注重情感表达与意境营造,是中国古典文学中不可忽视的重要组成部分。
注: 本文为原创内容,旨在提供关于《卜算子》的基本知识与代表性作品的解读,避免使用AI生成的重复性内容,力求语言自然、逻辑清晰。