【归雁入胡天的原文及翻译】“归雁入胡天”出自唐代诗人王维的《使至塞上》一诗,是其中非常著名的一句。该句描绘了边塞风光与诗人内心的感慨,具有极高的艺术价值和历史意义。
一、原文与翻译总结
诗句 | 原文 | 翻译 |
第一句 | 单车欲问边,属国过居延 | 我独自乘着轻便的车辆前往边塞,经过属国之地来到居延 |
第二句 | 征蓬出汉塞,归雁入胡天 | 飘飞的蓬草离开了汉地边境,北归的大雁进入了胡地的天空 |
第三句 | 大漠孤烟直,长河落日圆 | 广袤的沙漠中一道孤烟笔直上升,黄河的尽头是一轮浑圆的落日 |
第四句 | 萧关逢候骑,都护在燕然 | 在萧关遇到了巡逻的骑兵,得知都护将军还在燕然山 |
二、内容解析
“归雁入胡天”是整首诗中极具画面感和情感张力的一句。它不仅描写了自然景象,也暗含了诗人对自身处境的感叹。
- “归雁”:象征着季节更替与归家之意,常被用来表达思乡或离别之情。
- “胡天”:指北方少数民族地区,带有异域色彩,也暗示了边塞的荒凉与遥远。
- 整体意境:通过“归雁”与“胡天”的对比,表现出诗人身处边塞、远离故土的孤独感,同时也体现了他对自然景观的深刻观察与细腻描写。
三、诗歌背景
《使至塞上》是王维奉命出使边疆时所作,反映了唐代边塞将士的生活状态与诗人内心的情感波动。此诗以简练的语言描绘了壮阔的边塞风光,同时表达了诗人对国家边防的关切与个人命运的感慨。
四、总结
“归雁入胡天”不仅是王维诗中的经典句子,也是中国古典诗词中描绘边塞风光与抒发情感的典范之作。它融合了自然景物与人文情怀,展现了诗人高超的艺术造诣和深邃的思想感情。
通过本篇文章,我们不仅了解了这句诗的原文与翻译,还对其背后的文化内涵与艺术价值进行了深入分析,有助于更好地理解和欣赏这首千古名篇。